| He'd tell me it's indigestion, but I... I couldn't ignore it. | Он сказал мне, что это несварение желудка, но я... я не могла этого проигнорировать. |
| It's probably indigestion. | У вас, наверное, несварение желудка. |
| It's funny to have indigestion before supper. | Несварение желудка до обеда. |
| It's just a bit of indigestion. | Это просто несварение желудка. |
| Perhaps it's indigestion. | Может, это несварение желудка. |
| No, that's indigestion. | Это у тебя несварение желудка! |
| No more than an indigestion. | Нет, это как несварение желудка. |
| It actually feels exactly like indigestion. | Прямо точно как несварение желудка. |
| It upset him very much. I told him it was indigestion, I'm afraid. I suggested his calling in Dr. Stillingfleet. | Я сказала ему, что это несварение желудка, и предложила обратиться к доктору Стиллингфлиту. |
| I feel like I've recovered from indigestion. | Я чувствую, что у меня прошло несварение желудка. |
| Well, I did have a little indigestion afterwards. | Ну, потом у меня было лёгкое несварение желудка. |
| Are you getting terrible indigestion? | У вас после них ужасное несварение желудка? |
| You'll give me indigestion. | У меня из-за тебя несварение желудка. |
| Bound to give you some indigestion. | Что, несомненно, может вызвать несварение желудка. |
| Nothing gives so much indigestion, at the same time so much pleasure... like a plum pudding, except a fruitcake. | Ничто так не вызовет несварение желудка, зато нет ничего лучше, чем сливовый пудинг с цукатами и орехами. |